Algo que varias veces me pregunte (y seguramente no fui el unico) es que significa la palabra "Shidoobee" en Shattered...
Busque varias veces informacion en varios lugares pero nunca encontre nada concreto y he llegado a leer varias interpretaciones distintas.
Alguien sabe realmente (o de buena fuente) que quiere decir?
Dejo aqui una de las tantas explicaciones que encontre (perdon que este en ingles)...
The song "Shattered" is all about the difficulties of living in the huge city of Manahttan (NYC). In the song, the Stones tell about all their troubles: "Look at me, I'm shattered....", "Don't you know the crime rate is going up,up,up up,/To live in this town you you must be tough, tough, tough,tough,tough/You've got rats on the west side/And bed bugs uptown - what a mess this town's in tatters/ I've been shattered." From my lyric book the word "Shidoobee" is not there.
We are able to conclude that the word "Shidoobee" is something thrown in to emphasize the frustration felt by the Stones at that time in NYC. Also, the word begins with "sh" just as the title "Shattered" does. So, it DOES fit into the song !
I would compare it with the English phrase "This is beyond help", or the French "Maudit" et "Au Secours".The singer is just expressing his frustration with living in NYC.
I hope you are pleased with my response. The word "Shidoobee" does NOT appear in any English dictionary. We must conclude that the Stones made it up. As further information, the Stones (before a concert) rest and relax in a Shebeen. That is a British word meaning a "place where one may eat, drink and meet women". Perhaps they were thinking of that word/place compared with the big city of NYC.
Saludos.