Dvd 4, Capítulo 6, Shanghai
- Keith: Digamos que mi misión es llegar al mayor número posible de gente.
- Keith: Si no me dejan ir a algún sitio por alguna mierda política, vale. Esperaremos a que se abran las puertas y las puertas se han abierto.
- Cui Jian: el rock and roll llevará aire fresco al país más tradicional del Este, a la cultura más tradicional. Me hace sentir muy individualizado. Siento que soy una persona que vive en la Tierra.
Rueda de prensa
- Mick: en nombre de los Rolling Stones, nos entusiasma estar aquí en Shangai en nuestro primer concierto como grupo en China. Mañana por la noche, en el concierto, nos gustará que uno de los rockeros más populares de China, Cui Jian, haga un dueto con nosotros.
- Periodista: la última vez que casi fuisteis de gira por China, tuvisteis que anularlo por el SRAS pero entonces, vuestras canciones y el disco que sacasteis en China salió con canciones censuradas. ¿ Querríais comentar si algo ha cambiado y cómo desde entonces? Gracias.
- Mick: No hace falta que diga que hay censura en China. El Ministerio de Cultura nos ha pedido amablemente que no toquemos determinadas canciones. Por suerte, podemos tocar otras 400, así que no es para tanto, pero me agrada que el Ministerio de Cultura quiera proteger la moral de los banqueros extranjeros que van a venir con su novia.
Previo concierto
- Mick: la lista de canciones.
- Chuck: la lista de canciones, vale.
- Mick: Keith me ha dicho que Beast of Burden estaba en la lista.
- Chuck: creo que sí.
- Chuck: Let´s Spend the Night Together estaba en la lista.
- Mick: Pues sí. ¿ Era una de ellas?. Es la que faltaba.
- Mick: Son Honky Tonk, Let´s Spend the Nigh Together…. Eso es culpa de Ed Sullivan.
- Chuck: exacto.
- Mick: Honky Tonk Woman, no sé que tiene ésa de malo.
- Chuck: No. Y Brown Sugar.
- Mick: Y Brown Sugar. Entonces esa es otra. Y luego…
- Chuck: Rough Justice.
- Mick: Rough Justice. Porque esa se hizo en…. porque se hizo en la Super Bowl.
- Chuk: oh.
- Mick: la han quitado.
- Mick: bien, ya está. En mi opinión quien manda es América.
- Chuck: hay que ver.
- Chuck: tenemos Start Me Up, You Got Me Rocking, Oh, no.
- Mick: luego la balada.
- Chuck: luego la balada.
- Mick: luego la balada.
- Chuck: Wild Horses.
- Chuck: ¿ te parece bien?
- Mick: me parece bien.
- Chuck: Muy bien, iré a redactarla.
- Mick: queda muy bien para Shanghai.
- Mick: ¿ cómo estás?. Me alegra verte. Es un placer conocerte.
- Cui Jian: los Rolling Stones son mi grupo favorito. Ha sido como un sueño. No creí que llegara a pasar. Ahora tampoco creo que esté pasando. Los Stones son mis mayores héroes.
- Mick: vamos a hacer Wild Horses.
- Cui: muy al principio, puedo cantar una o dos canciones en inglés. Desde que toco rock and roll no he cantado en inglés. Es la primera vez que hago esto en China.
- Mick: hagamos esto juntos.
- Mick: sí, estupendo.
- Cui: Antes de irme, tengo un regalo para vosotros.
- Mick: oh, eres muy amable.
- Cui: Sí, es estilo local chino.
- Mick: es fantástico.
- Mick: ¿ es así?
- Cui: Sí
- Mick: queda bien, ¿ eh?
- Cui: sí.
- Mick: fantástico. Muchas gracias.
- Cui: ha sido un placer.
- Cui: al principio, el gobierno chino, no entendía el rock and roll y lo controlaba mucho, pero creo que ahora saben que el rock and roll es bueno. Noto que todo ha cambiado.
- Charlie: creo que lo más importante de China es que nos dejaran entrar.
- Ron: es como si en la superficie se acercaran al modo de pensar occidental. Estamos al borde de una explosión. Me encantaría volver.
- Keith: por lo que a mí respecta, la cuestión era entrar, conseguir eso. Mi trabajo es el de llegar a la mayor cantidad posible de personas. Es lo que hago y espero que dé sus frutos. En ese caso, tienes que salir y soltarlo lo mejor que puedas, pero yo he entrado.
Concierto
- Cui: es un gran honor estar aquí. Gracias, Mick Jagger. Gracias, Rolling Stones. Este es el 20 aniversario del rock en China. Volveremos a Pekín. Volveremos a hacer rock en Pekín. Rock en Pekín. Bien, muchas gracias.